474
Юрий прочитал это имя и замрачнел — Речь идет об имени Бориса Унбегауна: в Дневнике И.Кнорринг было наклеено объявление о лекции Унбегауна. В 1924–1937 гг. Б.Г.Унбегаун читал лекции на историко-филологическом факультете в Сорбонне. После получения кафедры в Страсбурге (в 1937 г.) он регулярно приезжал с лекциями в Париж.
475
Зачет (фр.).
476
Это Игорю вместо bon point за хорошо выученный урок по музыке — В машинописной копии Дневника есть пометка Н.Н.Кнорринга: «Наклеены билеты на концерт».
477
Урок (фр.).
478
Вычисление (фр.).
479
Поведение (фр.)
480
Здесь: происшествие (фр.).
481
Отдадут завтра Джибути, послезавтра — Тунис, а через неделю Корсику и Савойю — Джибути (берег Сомали) и Тунис — французские протектораты, Корсика и Савойя — области Франции.
482
Хорошо Гальскому — Речь может идти о брате Мариамны Гальской — Владимире Львовиче Гальском. Однако, он и родители Мариамны проживали в Белграде, и сведения о том, что они перебрались во Францию, отсутствуют.
483
Записалась в Народный университет на курсы — Речь идет о курсах по гражданской обороне. Лекции читали полковник Н.П.Иванов (о воздушной обороне) и доктор В.Н.Лихницкий (об удушающих газах и их действии на организм).
484
Только что ушел генерал — См. комментарий 462.
485
Записала Игоря в Швейцарию с середины июля. Если, конечно… — Так и случилось: И.Кнорринг вернули сына через 1,5 месяца: началась война. Последняя партия детей, отправленная в Швейцарию (600 человек), была возвращена по этой причине во Францию; однако, многих родителей уже не было в Париже, и детей разместили в Вильмуассоне в старческом приюте княгини В.К.Мещерской, положив начало Русскому детскому дому (через 15 лет переехавшему в Монжерон).
486
Станюкович […] привез свою вторую книжку стихов — Речь идет о книге: Станюкович Н. Свидетельство: Вторая книга стихов. Париж: Дом книги, 1938.
487
Пятидесятница (Троица) (фр.).
488
Здесь: защитная пластина для велосипеда (фр.).
489
Шантийи, замок недалеко от Парижа (фр.).
490
Туристическая база для молодежи (фр.).
491
Город к юго-западу от Парижа (департамент Yvelines) (фр.).
492
Розере, предместье Шартра (департамент Yvelines) (фр.).
493
Город-сад (фр.).
494
Война началась (фр.).
495
Нет, нет, неправда! Злюка, злюка! (фр.).
496
Моло, пригород Парижа (департамент Val-d’Oise) (фр.).
497
Мо, городок в 40 км от Парижа (департамент Val-d’Oise) (фр.).
498
Привез корректуру моей книжки — Речь идет о книге: Кнорринг И. Окна на север: Вторая книга стихов. Париж: Дом книги, 1939. Добавим факт, никак не отраженный в Дневнике поэтессы: в 1936 г. в Париже под редакцией Г.В.Адамовича и М.Л.Кантора была выпущена Антология русской зарубежной поэзии «Якорь», где были помещены три стихотворения И.Кнорринг: «Не те слова, не те, что прежде…», «Мы мало прожили на свете» и «Мы расстанемся тихо и просто».
499
Это конец или нет? (фр.)
500
L’avion — самолет (фр.).
501
L’alerte — тревога (фр.)
502
Журналистка (фр.).
503
Поденщица, батрачка (фр.).
504
О, нет, журналистка (фр.).
505
Вы пишете для газет? (фр.)
506
Глава семьи (фр.).
507
Нищета (фр.).
508
Единица (фр.).
509
Операция (фр.).
510
Настоящее время (название глагольной формы).
511
Le maftre — наставник (фр.).
512
Соответствовать (фр.).
513
Пропуск, охранное свидетельство (фр.).
514
Он уехал в лагерь в Бретань — Поездка связана с общественно-политической деятельностью Генриха Раковского.
515
Церемония (фр.).
516
Натурализация ребенка и осмотр моего несчастного Парижа (фр.)
517
Свидетельство о рождении и свидетельство о бракосочетании (фр.).
518
— Но вы думаете обойтись вот так, без всего?
— Я рискую.
— Вовсе нет, вы ничем не рискуете (фр.).
519
Но я вам ничего не говорил (фр.).
520
Десять су (фр.).
521
Физиологический раствор (фр.).
522
У меня есть письмо к Кресону в Божон. Он там сделает радио — Речь идет о знаменитом госпитале Божон (находится в Клиши, северо-западном пригороде Парижа), специализирующемся на разработке и применении новейших методов диагностики заболеваний внутренних органов. «Радио» — ультразвуковая диагностика. Профессор Ф.Б.Кресон — врач-диагност, практиковал в этом госпитале.
523
Здравомыслящая (фр.).
524
Saint-Jean — пригород Шартра (фр.).
525
Mainvilliers — пригород Шартра (фр.).
526
Официальная газета (фр.).
527
Полный набор событий (фр.).
528
Первые (фр.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});